В Уфе в цифровой формат переводят книги — памятники мировой культуры

В Уфе в цифровой формат переводят книги — памятники мировой культуры

Голубая Криница — приворот прошлого
Август 7, 2019
В Башкортостане возрождаются традиции праздничного сенокошения
Август 13, 2019
Показать все

Отдел рукописей и редких изданий Национальной библиотеки РБ – один из лучших в России. В нем собрано около 20 тысяч изданий самой разной направленности, которые представляют большой интерес для специалистов. Развернута постоянно действующая выставка, призванная вернуть внимание читателя к бумажным книгам, в том числе – антикварным, редким, особенным. Во многом заслуга высокой посещаемости фондов отдела редких книг и рукописей принадлежит Антонине Гезиковой, сотруднику библиотеки почти с 50-летним стажем. Часто она сама проводит экскурсии для гостей. Но времена меняются и даже самые старые и ветхие книги сейчас переводят в компьютерный формат. В России активно формируются электронные библиотеки для «виртуальных» читателей. Уфа –не исключение. К примеру, здесь собрана и частично переведена в цифровой формат крупная коллекция книг рода Дашковых.

В этом году на сайте Национальной библиотеки им. Ахмет Заки Валиди РБ в разделе «Книжные памятники» будет размещено сто книг краеведческого характера, изданные в начале ХХ века и около 50 книг — в рамках выполнения государственного задания. Это первые изданные произведения башкирских писателей Даута Юлтыя, Мажита Гафури, Шайхзады Бабича, и многих других. Многие их этих изданий напечатаны на арабской графике и латинице, но такие книги особенно востребованы у ученых зарубежных стран. А в Уфе есть переводчики с арабского.

Национальная библиотека в рамках регионального проекта «Цифровая культура» к 2024 году оцифрует 600 книжных памятников.